fa_tn/jer/01/13.md

1.1 KiB
Raw Permalink Blame History

كلام‌ خداوند بار دیگر به‌ من‌ رسیده‌، گفت

اصطلاح «کلام خداوند[یهوه] آمد» برای اشاره به پیامی خاص از جانب خدا استفاده گردیده. ببینید که همین عبارات در ارمیا ۱: ۴ به چه شکل ترجمه شده و در صورت نیاز تغییر دهید. ترجمه جایگزین:«خداوند[یهوه] برای دومین بار پیامی به من داد و گفت» یا «خداوند[یهوه] دومین پیغام را به من داد»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

دیگی‌ جوشنده‌

اشاره به دیگی است که آب در آن می‌جوشد. ارمیا می‌تواند جوشیدن آب را ببیند. ترجمه جایگزین: «آبی که می‌جوشد»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

رویش‌ از طرف‌ شمال‌ است‌

به این معناست که روی آن به سمت جنوب جایی که ارمیا هست، یعنی یهودا است.