18 lines
990 B
Markdown
18 lines
990 B
Markdown
# فلسطینیان بر تو آمدند
|
|
|
|
عبارت «بر تو» معنای این را میدهد که آنها آماده دستگیری او هستند. ترجمه جایگزین: «فلسطینیان اینجایند تا تو را بگیرند»
|
|
|
|
(آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]] را ببینید)
|
|
|
|
# در كمین میبودند
|
|
|
|
این به این معنا است که آنها پنهان شده و منتظر لحظه مناسب برای حمله بودند. ترجمه جایگزین: «منتظر حمله بودند»
|
|
|
|
(آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]] را ببینید)
|
|
|
|
# مثل نخ
|
|
|
|
نویسنده آسانی پاره کردن طنابها به دست شَمشون را با تشبیه آنها به پاره کردن تکهای ریسمان، توصیف میکند. ترجمه جایگزین: «به آسانی تکهای ریسمان»
|
|
|
|
(آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]] را ببینید)
|