fa_tn/jas/04/02.md

12 lines
1.0 KiB
Markdown

# می‌کُشید و حسد می‌نمایید و نمی‌توانید به چنگ آرید
عبارت «می‎کشید» بیان کننده این است که مردم برای به دست آوردن چیزی که می‎خواهند، تا چه حد با یکدیگر بد رفتاری می‎کنند. این را می‎‎توان این گونه ترجمه کرد: «شما هر عمل شریرانه‌ای را انجام می‎دهید، تا آن چه را که نمی توانید داشته باشید، به دست بیاورید»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
# جنگ و جدال می‎کنید
کلمات «جنگ» و «جدال» اساسا معنی یکسانی دارند. یعقوب از آن‎ها استفاده می‎کند تا بر اینکه مردم تا چه حد در میان خود مشاجره می‎کنند، تاکید کند. ترجمه جایگزین: «شما پیوسته در حال جنگ هستید»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])