1020 B
1020 B
همگیِ ما بسیار میلغزیم
یعقوب خود، دیگر معلمان و خوانندگان را «ما» میخواند، پس کلمه «ما» کلی است.
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive)
میلغزیم
از گناه کردن همچون لغزش به هنگام گام برداشتن صحبت شده است. ترجمه جایگزین: «شکست» یا «گناه»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
در سخن گفتن نلغزد
«با گفتن چیزهای نادرست گناه نمیکند»
او مرد کامل است
«او از لحاظ روحانی بالغ است»
و میتواند عنان تمام جسد خود را بکشد
یعقوب به قلب، احساسات، و کارهای یک نفر اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «تمام رفتارهایش را کنترل کند» یا «تمام کارهایش را کنترل کند»