1.0 KiB
1.0 KiB
بسیار ... نشوید
یعقوب حکم تعمیم یافته میدهد.
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-genericnoun)
ای برادران من
«ای هم ایمانان من»
بسیار معلّم نشوید، چونکه میدانید که بر ما داوری سختتر خواهد شد
این متن از داوری سختتری میگوید که از طرف خدا بر کسانی خواهد آمد که به دیگران درباره او تعلیم میدهند. ترجمه جایگزین: «خدا بر ما که تعلیم میدهیم سختتر داوری خواهد کرد، زیرا ما کلام او را بهتر از کسانی میشناسیم که به آنها تعلیم میدهیم»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
بر ما
شامل خود یعقوب و سایر معلمان را میشود، ولی خوانندگان را نه، پس ضمیر «ما» انحصاری میباشد.