fa_tn/jas/01/01.md

1.6 KiB
Raw Permalink Blame History

اطلاعات کلی:

یعقوب رسول این نامه را به تمامی مسیحیان نوشته است. بسیاری از آنها یهودی بودند، و در مکان‎های مختلفی زندگی می‎کردند.

یعقوب، که غلام خدا و خداوندْ عیسی مسیح است

عبارت «این نامه از طرف» مبهم است. ترجمه جایگزین: «این نامه از طرف یعقوب، خدمتگزار خدا و خداوند عیسی مسیح است»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

به دوازده سبط[قبیله]

معانی احتمالی ۱) این یک استعاره از یهودیان مسیحی است، یا ۲) این کنایه از همه‎ی مسیحیان است. ترجمه جایگزین: «به قوم وفادار  خدا»

(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])

پراکنده

واژه‎ «پراکنده» معمولا به یهودیانی اشاره دارد که در دیگر کشورها متفرق و دور از سرزمینشان، یعنی اسراییل ساکن بودند. این اسم معنا را می توان به صورت فعل «متفرق هستند» بیان کرد. ترجمه‎ جایگزین: «کسانی که در سراسر جهان متفرق هستند» یا «کسانی که در کشورهای دیگر زندگی می‎کنند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

خوش باشید

این یک تحیت ساده، از قبیل «سلام» یا «روز خوش» است.