# اطلاعات کلی: یعقوب رسول این نامه را به تمامی مسیحیان نوشته است. بسیاری از آنها یهودی بودند، و در مکان‎های مختلفی زندگی می‎کردند. # یعقوب، که غلام خدا و خداوندْ عیسی مسیح است عبارت «این نامه از طرف» مبهم است. ترجمه جایگزین: «این نامه از طرف یعقوب، خدمتگزار خدا و خداوند عیسی مسیح است» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # به دوازده سبط[قبیله] معانی احتمالی ۱) این یک استعاره از یهودیان مسیحی است، یا ۲) این کنایه از همه‎ی مسیحیان است. ترجمه جایگزین: «به قوم وفادار  خدا» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # پراکنده واژه‎ «پراکنده» معمولا به یهودیانی اشاره دارد که در دیگر کشورها متفرق و دور از سرزمینشان، یعنی اسراییل ساکن بودند. این اسم معنا را می توان به صورت فعل «متفرق هستند» بیان کرد. ترجمه‎ جایگزین: «کسانی که در سراسر جهان متفرق هستند» یا «کسانی که در کشورهای دیگر زندگی می‎کنند» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) # خوش باشید این یک تحیت ساده، از قبیل «سلام» یا «روز خوش» است.