fa_tn/isa/63/07.md

16 lines
940 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# احسان‌های‌ خداوند و تسبیحات‌ خداوند را ذكر خواهم‌ نمود
کلمه «احسان‌ها[وفاداری]» را می‌توان به «وفادارانه» یا «وفادار» ترجمه کرد. ببینید «رحمت استوار» را در اشعیا ۱۶: ۵ چطور ترجمه کرده‌اید. ترجمه جایگزین: «خواهم گفت که خدا چگونه وفادارانه به عهد خود عمل کرده است» یا «همه وفاداری‌هایی را که خدا به قوم خود کرده بیان خواهم نمود»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# خواهم‌ نمود
شناسه مستتر فاعلی به اشعیا اشاره دارد.
# برای‌ ما عمل‌ نموده‌ است‌
کلمه «ما» به اشعیا و قوم اسرائیل اشاره دارد.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive]])