1.2 KiB
1.2 KiB
اطلاعات کلی:
خداوند[یهوه] همچنان با قوم اسرائيل سخن میگوید.
شاخه مغروس من و عمل دست من
این عبارات تقریباً یک معنا دارند و برای تاکید تکرار شده است.
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)
شاخه مغروس من
خداوند[یهوه] قوم را با رشد جوانهای مقایسه میکند که تازه کاشته گویی که خداوند[یهوه] باغبان است. او قوم خود را در زمین اسرائيل قرار داد. این به قوم امید میدهد. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
عمل دست من
خداوند[یهوه] قوم اسرائيل را با چیزی مقایسه میکند که به مهارت دستهای خود ساخته است.
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
تا تمجید كرده شوم
این قسمت را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «تا همه قوم من را جلال دهند»