# اطلاعات کلی: خداوند[یهوه] همچنان با قوم اسرائيل سخن می‌گوید. # شاخه‌ مغروس‌ من‌ و عمل‌ دست‌ من‌ این عبارات تقریباً یک معنا دارند و برای تاکید تکرار شده است. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]]) # شاخه‌ مغروس‌ من‌ خداوند[یهوه] قوم را با رشد جوانه‌ای مقایسه می‌کند که تازه کاشته گویی که خداوند[یهوه] باغبان است. او قوم خود را در زمین اسرائيل قرار داد. این به قوم امید می‌دهد. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # عمل‌ دست‌ من‌ خداوند[یهوه] قوم اسرائيل را با چیزی مقایسه می‌کند که به مهارت دستهای خود ساخته است. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # تا تمجید كرده‌ شوم‌ این قسمت را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «تا همه قوم من را جلال دهند» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])