fa_tn/isa/60/09.md

18 lines
929 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# جزیره‌ها
این قسمت اشاره به کسانی دارد که در جزیره‌ها زندگی می‌کنند و جزیره‌ها به نحوی توصیف شده‌اند که گویی کسانی هستند که به سوی دیگر نگاه می‌کنند و انتظار می‌کشند. ترجمه جایگزین: «مردم از جزیره‌ها»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])
# كشتیهای‌ ترشیش‌
این جمله معمولاً به معنای کشتی‌های تجاری بزرگ و مناسب سفرهای دریایی طولانی است.
# قدّوس‌ اسرائیل‌
ببینید این قسمت را در اشعیا ۱: ۴ چطور ترجمه کرده‌اید.
# تو را زینت‌ داده‌ است‌
«خداوند[یهوه] تو، قوم اسرائيل را حرمت نهاده است»