fa_tn/isa/60/09.md

18 lines
929 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-25 17:12:31 +00:00
# جزیره‌ها
این قسمت اشاره به کسانی دارد که در جزیره‌ها زندگی می‌کنند و جزیره‌ها به نحوی توصیف شده‌اند که گویی کسانی هستند که به سوی دیگر نگاه می‌کنند و انتظار می‌کشند. ترجمه جایگزین: «مردم از جزیره‌ها»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])
# كشتیهای‌ ترشیش‌
این جمله معمولاً به معنای کشتی‌های تجاری بزرگ و مناسب سفرهای دریایی طولانی است.
# قدّوس‌ اسرائیل‌
ببینید این قسمت را در اشعیا ۱: ۴ چطور ترجمه کرده‌اید.
# تو را زینت‌ داده‌ است‌
«خداوند[یهوه] تو، قوم اسرائيل را حرمت نهاده است»