fa_tn/isa/45/09.md

1.2 KiB
Raw Permalink Blame History

اطلاعات کلی:

خداوند[یهوه] همچنان سخن می‌گوید.

بركسی‌ كه‌ با صانع‌ خود چون‌ سفالی‌ با سفالهای‌ زمین‌ مخاصمه‌ نماید

خداوند[یهوه] به نحوی در مورد خود سخن می‌گوید که گویی کوزه‌گر است و به نحوی در مورد شخصی که با او بحث می‌کند سخن می‌گوید که گویی آن شخص و مابقی بشر همه کوزه سفالی هستند. ترجمه جایگزین: «مثل یک تکه کوزه میان تکه‌های فراوانی که پخش زمین هستند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

سفال‌های‌ زمین‌

معانی محتل: ۱) «کوزه گِلی» یا ۲) «تکه‌های شکسته کوزه گِلی»

یا مصنوع‌ تو درباره‌ تو بگوید كه‌ او دست‌ ندارد؟

خداوند[یهوه] این پرسش را مطرح می‌کند تا کسی که با او بحث می‌کند را توبیخ کند. ترجمه جایگزین: «گِل نباید به کوزه‌گر بگوید...بر آن!»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)