fa_tn/isa/44/11.md

1.0 KiB
Raw Permalink Blame History

اطلاعات کلی:

خداوند[یهوه] همچنان سخن می‌گوید.

جمیع‌ یاران‌ او

مواردی که این کلمات ممکن است به آنها اشاره داشته باشند: ۱) همراهان بت‌سازان. ترجمه جایگزین: «تمام همراهان بت سازان» یا ۲) کسانی که با پرستیدن بت‌ها با آنها ارتباط برقرار می‌کنند. ترجمه جایگزین: «تمام کسانی که بت می‌پرستند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

خجل‌ خواهند شد

این قسمت را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «خجل خواهند شد»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

جمیع‌ ایشان‌ جمع‌ شده‌، بایستند

«همه به حضور من بیایند»

با هم‌ ترسان‌...گردند

«ترسان خواهند شد.» «ترسان شدن» به معنای خم شدن از ترس است.