fa_tn/isa/44/06.md

14 lines
698 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# ولّی‌ ایشان‌
«منجی اسرائيل»
# یهوه‌ صبایوت‌
ببنیید این عبارت را در اشعیا ۱: ۹ چطور ترجمه کرده‌اید.
# من‌ اوّل‌ هستم‌ و من‌ آخر هستم‌
این عبارت بر ذات ازلی خداوند[یهوه] تاکید می‌کند. معانی محتمل: ۱) «من کسی هستم که همه این امور را شروع کرده‌ام و کسی هستم که همه را پایان خواهم داد» یا ۲) «من آن که هستم که همیشه زنده است و آن که هستم که همیشه زنده خواهد بود»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-merism]])