fa_tn/isa/38/15.md

22 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# چه‌ بگویم‌
حزقیا با استفاده از این سوال تاکید می‌کند که چیزی برای او باقی نمانده است. این قسمت را می‌توان در قالب جمله خبری بیان کرد. ترجمه جایگزین: «چیزی برای گفتن ندارم»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# آهسته‌ خواهم‌ رفت‌
این یک اصطلاح است. کلمه «راه رفتن» به زندگی کردن اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «فروتنانه راه خواهم رفت»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
# تمامی‌ سال‌های‌ خود را
این قسمت اشاره به مابقی زندگی او دارد. معنای کامل این قسمت را می‌توان در ترجمه مشخص کرد. ترجمه جایگزین: «مابقی زندگی‌ام»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# سبب‌ تلخی‌ جانم‌ آهسته‌ خواهم‌ رفت‌
«چون پر از غصه هستم» یا «چون بسیار غمگینم»