# چه‌ بگویم‌ حزقیا با استفاده از این سوال تاکید می‌کند که چیزی برای او باقی نمانده است. این قسمت را می‌توان در قالب جمله خبری بیان کرد. ترجمه جایگزین: «چیزی برای گفتن ندارم» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # آهسته‌ خواهم‌ رفت‌ این یک اصطلاح است. کلمه «راه رفتن» به زندگی کردن اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «فروتنانه راه خواهم رفت» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]]) # تمامی‌ سال‌های‌ خود را این قسمت اشاره به مابقی زندگی او دارد. معنای کامل این قسمت را می‌توان در ترجمه مشخص کرد. ترجمه جایگزین: «مابقی زندگی‌ام» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # سبب‌ تلخی‌ جانم‌ آهسته‌ خواهم‌ رفت‌ «چون پر از غصه هستم» یا «چون بسیار غمگینم»