fa_tn/isa/34/16.md

1.2 KiB

از كتاب‌ خداوند تفتیش‌ نموده‌

عبارت «طومار[کتاب] خداوند[یهوه]  یعنی پیغامی که خداوند[یهوه] اعلام کرده را در بر دارد. ترجمه جایگزین: «آن چه در این طومار نوشته شده است را به دقت بخوانید، چون پیغام خداوند[یهوه] را در بر دارد»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-possession)

یكی‌ از اینها

«حتی یکی از آن حیوانات»

یكی‌ جفت‌ خود را مفقود نخواهد یافت‌

این قسمت را می‌توان در قالب جمله‌ای مثبت بیان کرد. ترجمه جایگزین: «هر حیوان جفتی خواهد داشت»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-doublenegatives)

زیرا كه‌ دهان‌ او این‌ را امر فرموده‌

کلمه «دهان» اشاره به خداوند[یهوه] دارد و بر آن چه می‌گوید، تاکید می‌کند. ترجمه جایگزین: «زیرا خداوند[یهوه] آن را فرمان داده است»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)