16 lines
1.2 KiB
Markdown
16 lines
1.2 KiB
Markdown
# اطلاعات کلی:
|
||
|
||
خداوند[یهوه] همچنان الیاقیم را توصیف میکند. او جانشین شبنا در دربار پادشاه خواهد شد.
|
||
|
||
# او را در جای محكم مثل میخ خواهم دوخت
|
||
|
||
اینجا به نحوی از اینکه خداوند سبب مقتدر شدن الیاقیم میشود سخن گفته شده که گویی الیاقیم میخی است و خداوند او را در دیوار محکم میکند. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# برای خاندان پدر خود كرسی جلال خواهد بود.
|
||
|
||
«کرسی جلال» به صدر مجلس[مکان اعلی][مکانی که حرمت نهاده میشوند] اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «الیاقیم باعث جلال آن خانواده میشود» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
||
# برای خاندان[خانه] پدر خود
|
||
|
||
کلمه «[خانه]» به خانواده اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «خانواده پدر او» یا «خانواده او» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|