1.2 KiB
1.2 KiB
اطلاعات کلی:
خداوند[یهوه] همچنان الیاقیم را توصیف میکند. او جانشین شبنا در دربار پادشاه خواهد شد.
او را در جای محكم مثل میخ خواهم دوخت
اینجا به نحوی از اینکه خداوند سبب مقتدر شدن الیاقیم میشود سخن گفته شده که گویی الیاقیم میخی است و خداوند او را در دیوار محکم میکند. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
برای خاندان پدر خود كرسی جلال خواهد بود.
«کرسی جلال» به صدر مجلس[مکان اعلی][مکانی که حرمت نهاده میشوند] اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «الیاقیم باعث جلال آن خانواده میشود» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
برای خاندان[خانه] پدر خود
کلمه «[خانه]» به خانواده اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «خانواده پدر او» یا «خانواده او» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)