fa_tn/isa/22/16.md

909 B

تو را در اینجا چه‌ كار است‌ و در اینجا كه‌ را داری‌ كه‌ در اینجا قبری‌ برای‌ خود كنده‌ای‌؟

خداوند[یهوه] با استفاده از این سوال شبنا را توبیخ می‌کند. ترجمه جایگزین: «حق نداری...بکنی!»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

قبری‌ برای‌ خود كنده‌ای‌... قبر خود را در مكان‌ بلند می‌كَنی‌....مسكنی‌ برای‌ خویشتن‌ در صخره‌ می‌تراشی‌

این سه عبارت همه به ساختن مقبره اشاره دارند.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

مكان‌ بلند

مهمترین اشخاص در اسرائيل در بلندترین مکان‌ها مقبره داشتند.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)