1.1 KiB
1.1 KiB
اینك
«ببینید» یا «گوش دهید» یا «به آن چه میخواهم بگویم توجه کنید»
خداوند بر اَبْرِ تیزرو سوار شده
خداوند[یهوه] در این قسمت به نحوی توصیف شده که گویی مانند ارابه بر ابر سوار است.
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
بت های مصر از حضور وی خواهد لرزید
این جا به نحوی از بتها سخن گفته شده که گویی هنگام نزدیک شدن خداوند[یهوه] میترسند. ترجمه جایگزین: «بتهای مصر از ترس در حضور خداوند[یهوه] به خود میلزرند»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)
دلهای مصریان در اندرون ایشان گداخته خواهد شد
گداخته شدن دل به از دست دادن شجاعت اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «مصریان دیگر جراتی ندارند»