fa_tn/isa/19/01.md

22 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-25 17:12:31 +00:00
# اینك‌
«ببینید» یا «گوش دهید» یا «به آن چه می‌خواهم بگویم توجه کنید»
# خداوند بر اَبْرِ تیزرو سوار شده‌
خداوند[یهوه] در این قسمت به نحوی توصیف شده که گویی مانند ارابه بر ابر سوار است.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# بت های‌ مصر از حضور وی‌ خواهد لرزید
این جا به نحوی از بت‌ها سخن گفته شده که گویی هنگام نزدیک شدن خداوند[یهوه] می‌ترسند. ترجمه جایگزین: «بت‌های مصر از ترس در حضور خداوند[یهوه] به خود می‌لزرند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])
# دل‌های‌ مصریان‌ در اندرون‌ ایشان‌ گداخته‌ خواهد شد
گداخته شدن دل به از دست دادن شجاعت اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «مصریان دیگر جراتی ندارند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])