fa_tn/isa/07/05.md

1000 B
Raw Permalink Blame History

اطلاعات کلی:

خداوند[یهوه] همچنان آن چه را به اشعیا می‌گوید که او باید به آحاز انتقال دهد(اشعیا ۷: ۳).

ارام‌ با افرایم‌ و پسر رملیا

کلمه «ارام» و «افرایم» به پادشاهان آن سرزمینها اشاره دارند. «افرایم» همچنین به قلمرو[پادشاهی] شمالی اسرائيل اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «رصین پادشاه ارام و فقح پسر رملیا، پادشاه اسرائيل»

(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]])

رملیا

این اسم یک مرد است. ببییند این اسم را در اشعیا ۷: ۱ چطور ترجمه کرده‌اید.

برای‌ ضرر تو مشورت‌ كرده‌

ضمیر «تو» مفرد است و به آحاز اشاره دارد.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-you)