fa_tn/isa/05/16.md

828 B
Raw Permalink Blame History

یهوه‌ صبایوت‌ به‌ انصاف‌ متعال‌ خواهد بود

این قسمت را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «مردم، خداوند[یهوه] را ستایش می‌کنند، چون عادل[ پارسا] است»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

یهوه‌ صبایوت‌

ببینید این قسمت را در اشعیا ۱: ۹ چطور ترجمه کرده‌اید.

تقدیس‌ كرده‌ خواهد شد

اینجا به نحوی از حرمت نهاده شدن سخن گفته شده که گویی این کار مثل آن است که کسی را بلند می‌کنند. ترجمه جایگزین: «بسیار حرمت نهاده می‌شود»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)