fa_tn/hos/04/06.md

16 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# اطلاعات کلی:
در آیه‌ ۴: ۶،**یهوه** با کاهنان درباره قوم اسرائیل سخن می‌گوید. اما در آیه بعدی،**او** درباره کاهنان و نه با آنها سخن می‌گوید. برای مترجم بهتر است که از نمونه ترجمه انگلیسی _UDB_ تبعیت کند که در آن، **یهوه** کماکان در آیه ۴: ۷ در حال سخن گفتن با کاهنان است.
# قوم‌ من‌ از عدم‌ معرفت‌ هلاك‌ شده‌اند.
این قابل نوشتن به شکل معلوم است. ترجمه جایگزین: «قوم من، از آن رو که شما ای کاهنان درباره من به درستی تعلیمشان ندادید تا که بخواهند از من اطاعت کنند، در حال نابودی است»
(آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]] را ببینید)
# معرفت‌
در اینجا «شناخت»[معرفت در متن قدیم] به شناخت **خدا** اشاره می‌کند.
(آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]] را ببینید)