fa_tn/heb/10/16.md

24 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# اطلاعات کلی:
این نقل قولی از ارمیای نبی در عهد عتیق است.
# با ایشان
«با قوم خود»
# بعد از آن ایّام
«وقتی که زمان عهد اول من با مردمانم به پایان رسید»
# احکام خود را در دل‌های ایشان خواهم نهاد
در اینجا «دل‌ها» کنایه‌ای از وجود باطنی شخص است. عبارت «بر دل‌های ایشان خواهم نهاد» استعاره‌ای برای قادر ساختن مردم به اطاعت از شریعت اوست. ترجمه جایگزین: «من ایشان را قادر خواهم ساخت تا احکام مرا بشناسند[درک کنند]»
(رجوع کنید به: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] و  [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# بر ذهن ایشان مرقوم خواهم داشت
عبارت «بر ذهن ایشان می‌نویسم» استعاره‌ای است از اینکه سبب می‌شود مردم احکام او را به یاد داشته باشند. ترجمه جایگزین: «من سبب خواهم شد تا ایشان احکام مرا به یاد آورند»
(رجوع کنید به: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])