1.2 KiB
1.2 KiB
جوشان مثل آب
یعقوب روبین را با جریان آب خروشانی مقایسه میکند تا به این واسطه بر اینکه روبین قادر به کنترل خشم خود نیست و ثبات ندارد تاکید کند.
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)
برتری نخواهی یافت
«میان برادران برتری نخواهی یافت»
زیرا كه بر بستر پدر خود برآمدی. آنگاه آن را بیحرمت ساختی، به بستر من برآمد
کلمه «بستر» اشاره به زن غیررسمی یعقوب، بلهه، دارد. یعقوب به هنگامی اشاره میکند که روبین با بلهه همبستر شد (<پیدایش ۳۵: ۲۲>). ترجمه جایگزین: «زیرا بر بستر من رفتی و با بلهه، که زن دیگر من بود، خوابیدی. تو باعث شرم من شدی»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
بر بستر پدر خود برآمدی...به بستر من بر آمد
هر دوی این جملات یک معنا دارند.