1.0 KiB
1.0 KiB
و به آقای خود گفتیم
یهودا یوسف را «آقای خود» خطاب قرار میدهد. این روشی رسمی سخن گفتن با کسی بل مقام بالاتر است. ترجمه جایگزین: «ای آقایم، به تو گفتیم»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-123person)
و به آقای خود گفتیم: "آن جوان نمیتواند...او خواهد مرد
این نقل قولی گنجانده شده در نقل قول دیگر است. این را میتوانید در قالب نقل قولی غیر مستقیم ترجمه کنید. ترجمه جایگزین: «در جواب به آقایم گفتیم که آن پسر نمیتواند...پدرش ممکن است بمیرد» (See: [[rc:///ta/man/translate/figs-quotesinquotes]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-quotations]])
او خواهد مرد
اینجا به طور ضمنی اشاره شده که پدر از غم میمیرد.