fa_tn/gen/38/11.md

1.3 KiB
Raw Permalink Blame History

عروس‌

«زن بزرگترین پسرش»

در خانۀ پدرت‌

این یعنی که او در خانه پدر خود زندگی می‌کرد. ترجمه جایگزین: «و در خانه پدر خود زندگی کنی»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

تا پسرم‌ شیله‌ بزرگ‌ شود

یهودا می‌خواست وقتی شیله بزرگ شد با تامار ازدواج کند. ترجمه جایگزین: «و وقتی شیله، پسرم، بزرگ شد، می‌تواند با تو ازدواج کند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

شیله‌

این اسم یکی از پسران یهودا است. ببینید این اسم را در <پیدایش ۳۸: ۵> چطور ترجمه کرده‌اید.

(See: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

گفت‌: «مبادا او نیز مثل‌ برادرانش‌ بمیرد

یهودا ترسید که اگر شیله با تامار ازدواج کند، او نیز مانند برادرانش بمیرد. ترجمه جایگزین: «زیرا یهودا ترسید، ‘اگر شیله با او ازدواج کند شاید شیله نیز مانند برادران خود بمیرد»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)