fa_tn/gen/38/07.md

600 B

در نظر خداوند شریر بود

عبارت «در نظر» اشاره به دیده شدن شرارت عیر توسط یهوه[خداوند] دارد. ترجمه جایگزین: «شریر بود و یهوه شرارتش را دید»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

خداوند او را بمیراند

یهوه او را به علت شرارتش کشت. چنین امری را می‌توانید در ترجمه خود گویاتر بیان کنید. ترجمه جایگزین: «پس یهوه او را کشت»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)