# در نظر خداوند شریر بود عبارت «در نظر» اشاره به دیده شدن شرارت عیر توسط یهوه[خداوند] دارد. ترجمه جایگزین: «شریر بود و یهوه شرارتش را دید» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]]) # خداوند او را بمیراند یهوه او را به علت شرارتش کشت. چنین امری را می‌توانید در ترجمه خود گویاتر بیان کنید. ترجمه جایگزین: «پس یهوه او را کشت» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])