14 lines
622 B
Markdown
14 lines
622 B
Markdown
# مرا...رهایی ده
|
||
|
||
«مرا... نجات ده»
|
||
|
||
# از دست برادرم، از دست عیسو
|
||
|
||
کلمه «دست» اشاره به قدرت دارد. این دو عبارت اساساً یک معنا دارند. دومی مشخص میکند که برادر مورد خطاب یعقوب عیسو بوده است. ترجمه جایگزین: «از قوت برادرم، عیسو» یا «از برادرم عیسو»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
||
|
||
# از او میترسم
|
||
|
||
«میترسم که مبادا او»
|