1.7 KiB
اطلاعات کلی:
خدا همچنان در رویای یعقوب با او سخن میگوید.
ذریت تو مانند غبار زمین خواهند شد
خدا نسل یعقوب را با غبار زمین مقایسه میکند تا بر تعداد بسیار آنها تاکید کند. ترجمه جایگزین: «آنقدر نسلت کثیر خواهد گشت که قادر به شمردن آنها نخواهی بود»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)
به مغرب...منتشر خواهی شد
شناسه مستتر فاعلی در فعل مفرد است و اشاره به یعقوب دارد. یعقوب اشاره به نسل او دارد. ترجمه جایگزین: «نسل تو در مغرب پخش میشوند»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
منتشر خواهی شد
یعنی مردم مرزهای سرزمین خود را گسترش میدهند و سرزمینهای بیشتری را اشغال میکنند.
به مغرب و مشرق و شمال و جنوب
این کلمات برای اشاره به «همه جهات» کنار هم استفاده شدهاند. ترجمه جایگزین: «در همه جهات»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)
از تو و از نسل تو جمیع قبایل زمین بركت خواهند یافت
این قسمت را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «تمام خانوادهها و نسل تو بر زمین را به خاطر تو برکت میدهم» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)