fa_tn/gen/26/10.md

24 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# این‌ چه‌ كار است‌ كه‌ با ما كردی‌؟
ابی‌ملک با استفاده از این سوال اسحاق را توبیخ می‌کند. ترجمه جایگزین: «نباید با ما چنین می‌کردی!»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# نزدیك‌ بود كه‌ یكی‌ از قوم‌ با زوجه‌ات‌ همخواب‌ شود
«همخواب شدن» به‌گویی از داشتن «رابطه جنسی» است.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism]])
# بر ما جرمی‌ آورده‌ باشی‌
این جمله به نحوی از سبب گناه کسی شدن سخن گفته که گویی «گناه» جسمی است که بر کسی گذاشته می‌شود. ترجمه جایگزین: «سبب می‌شوی که با گرفتن زن مردی دیگر، گناه کنیم»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# بر ما
«بر ما» اشاره به ابی‌ملک و قومش دارد.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive]])