fa_tn/gen/16/11.md

24 lines
921 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# فرشتۀ خداوند
ببینید توضیحات مربوط به این عبارت را در[ پیدایش ۱۶: ۷](https://v-mast.com/events/translator-tn/%D9%BE%DB%8C%D8%AF%D8%A7%DB%8C%D8%B4%20%DB%B1%DB%B6:%20%DB%B7) چطور ترجمه کرده‌اید.
# اینك‌ [بنگر]
«ببینید» یا «گوش دهید» یا «توجه کنید»
# پسری‌ خواهی‌ زایید
«پسری به دنیا خواهی آورد»
# نام‌ خواهی‌ نهاد
«او را نام خواهی نهاد.» شناسه مستتر فاعلی در «نهاد» اشاره به هاجر دارد.
# اسماعیل‌ ...زیرا خداوند تظلم‌ تو را شنیده‌ است‌
مترجمین می‌توانند در پانوشت بنویسند: «نام ‘اسماعیل‘ یعنی ‘خدا شنیده است‘»
# تظلم‌
ناراحتی و رنج بر او آمده است.