24 lines
921 B
Markdown
24 lines
921 B
Markdown
|
# فرشتۀ خداوند
|
|||
|
|
|||
|
ببینید توضیحات مربوط به این عبارت را در[ پیدایش ۱۶: ۷](https://v-mast.com/events/translator-tn/%D9%BE%DB%8C%D8%AF%D8%A7%DB%8C%D8%B4%20%DB%B1%DB%B6:%20%DB%B7) چطور ترجمه کردهاید.
|
|||
|
|
|||
|
# اینك [بنگر]
|
|||
|
|
|||
|
«ببینید» یا «گوش دهید» یا «توجه کنید»
|
|||
|
|
|||
|
# پسری خواهی زایید
|
|||
|
|
|||
|
«پسری به دنیا خواهی آورد»
|
|||
|
|
|||
|
# نام خواهی نهاد
|
|||
|
|
|||
|
«او را نام خواهی نهاد.» شناسه مستتر فاعلی در «نهاد» اشاره به هاجر دارد.
|
|||
|
|
|||
|
# اسماعیل ...زیرا خداوند تظلم تو را شنیده است
|
|||
|
|
|||
|
مترجمین میتوانند در پانوشت بنویسند: «نام ‘اسماعیل‘ یعنی ‘خدا شنیده است‘»
|
|||
|
|
|||
|
# تظلم
|
|||
|
|
|||
|
ناراحتی و رنج بر او آمده است.
|