fa_tn/gen/16/11.md

24 lines
921 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-16 22:36:58 +00:00
# فرشتۀ خداوند
ببینید توضیحات مربوط به این عبارت را در[ پیدایش ۱۶: ۷](https://v-mast.com/events/translator-tn/%D9%BE%DB%8C%D8%AF%D8%A7%DB%8C%D8%B4%20%DB%B1%DB%B6:%20%DB%B7) چطور ترجمه کرده‌اید.
# اینك‌ [بنگر]
«ببینید» یا «گوش دهید» یا «توجه کنید»
# پسری‌ خواهی‌ زایید
«پسری به دنیا خواهی آورد»
# نام‌ خواهی‌ نهاد
«او را نام خواهی نهاد.» شناسه مستتر فاعلی در «نهاد» اشاره به هاجر دارد.
# اسماعیل‌ ...زیرا خداوند تظلم‌ تو را شنیده‌ است‌
مترجمین می‌توانند در پانوشت بنویسند: «نام ‘اسماعیل‘ یعنی ‘خدا شنیده است‘»
# تظلم‌
ناراحتی و رنج بر او آمده است.