fa_tn/gal/06/14.md

24 lines
1.5 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# لیکن حاشا از من که فخر کنم جز از صلیب
«من هرگز نمی‌خواهم که به چیزی مگر صلیب افتخار کنم» یا «باشد که من تنها به صلیب افتخار کنم»
# دنیا برای من مصلوب شد
می‌توان این جمله را به شکل معلوم نوشت. ترجمه‌ جایگزین: «من درباره‌ جهان چنان می‌اندیشم که گویی درگذشته است» یا «من با دنیا همچون محکومی که **خدا** بر روی صلیب کشته است، برخورد می‌کنم»
(آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]] را ببینید)
# من برای دنیا
واژه‌های «مصلوب شد» از عبارت قبلی به این عبارت افزوده می‌شوند. ترجمه‌ جایگزین: «و من برای دنیا مصلوب شدم»
(آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]] را ببینید)
# من برای دنیا
معانی محتمل عبارتند از ۱) «دنیا من را فردی درگذشته می‌پندارد» یا  ۲) «دنیا با من چون مجرمی که **خدا** بر روی صلیب کشته است، برخورد می‌کند»
# دنیا
معانی محتمل عبارتند از ۱) مردم دنیا، آنهایی که به **خدا** هیچ اهمیتی نمی‌دهند یا ۲) چیزهایی که آنهایی که هیچ اهمیتی به **خدا** نمی‌دهند گمان می کنند با اهمیت هستند.