1.4 KiB
1.4 KiB
جمله ارتباطی:
خداوند[یهوه] پیغام خود برای جوج را به حزقیال میگوید.
پسر انسان
«پسر انسان» یا «پسر بشر.» خدا حزقیال را به این روش صدا میزند تا تاکید کند که او تنها یک انسان است. خدا جاودانه[ابدی] و قدرتمند است، ولی انسانها چنین نیستند. ببینید این قسمت را در حزقیال ۲: ۱ چطور ترجمه کردهاید. ترجمه جایگزین: «شخص فانی» یا «انسان»
اینك
این کلمه به خواننده نشان میدهد که باید به آن چه که در ادامه گفته میشود، توجه کند. ترجمه جایگزین: «ببین!» یا «گوش بده!» یا «به آن چه میخواهم به تو بگویم، توجه کن»
به ضدّ تو
«من دشمن تو هستم»
رئیس رُوش و ماشَك و توبال
برخی از نسخ مُدرن این قسمت را از زبان عبری به شاهزاده[رئیس] رُوش، ماشَک و توبال» ترجمه کردهاند. ببینید این قسمت را در حزقیال ۳۸: ۲ چطور ترجمه کردهاید. [در فارسی انجام شده]