958 B
958 B
مردمان را دیگر نخواهی بلعید
اینجا به نحوی از این که دیگر خوراکی در اسرائيل رشد نمیکند سخن گفته شده که گویی کوههای اسرائيل مردم را میبلعند. ترجمه جایگزین: «دیگر باعث مردن کسی نخواهی شد»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
پس خداوند یهوه میگوید
خداوند[یهوه] خود را با نام خطاب قرار میدهد تا به این واسطه قطعیت اعلام خود را نشان دهد. ببینید این قسمت را در حزقیال ۵: ۱۱ چطور ترجمه کردهاید. ترجمه جایگزین: «این است آن چه خداوند[یهوه] اعلام کرده است» یا «این است آن چه من، خداوند یهوه اعلام کردهام»