fa_tn/ezk/34/08.md

1.3 KiB

چونكه‌ گله‌ من‌ به‌ تاراج‌ رفته‌ و گوسفندانم‌ خوراك‌ همه‌ حیوانات‌ صحرا گردیده‌

این قسمت را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «چون همه حیواناتی که در صحرا هستند از گله من دزدیدند و خوردند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

تاراج‌

چیزهایی که دزدیده می‌شود.

همه‌ حیوانات‌ صحرا

کلمه «همه» تعمیم است و اشاره به حیوانات وحشی دارد که گوسفندان را می‌کشند. ترجمه جایگزین: «تمام حیوانات وحشی صحرا»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole)

چون كه‌...شبانی‌ ندارند

«چون گوسفندی نداشتند»

شبانان‌ من‌ گوسفندانم‌ را نطلبیدند

«هیچ یک از شبانانم سعی به یافتن گله من نکردند»

خویشتن‌ را چرانیدند

«خود شبانان» یا «خود را غذا دادند و از خود مراقبت کردند»

گله‌ مرا رعایت‌ ننمودند

«به گله من غذا ندادند و از آن مراقبت نکردند»