# چونكه‌ گله‌ من‌ به‌ تاراج‌ رفته‌ و گوسفندانم‌ خوراك‌ همه‌ حیوانات‌ صحرا گردیده‌ این قسمت را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «چون همه حیواناتی که در صحرا هستند از گله من دزدیدند و خوردند» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # تاراج‌ چیزهایی که دزدیده می‌شود. # همه‌ حیوانات‌ صحرا کلمه «همه» تعمیم است و اشاره به حیوانات وحشی دارد که گوسفندان را می‌کشند. ترجمه جایگزین: «تمام حیوانات وحشی صحرا» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole]]) # چون كه‌...شبانی‌ ندارند «چون گوسفندی نداشتند» # شبانان‌ من‌ گوسفندانم‌ را نطلبیدند «هیچ یک از شبانانم سعی به یافتن گله من نکردند» # خویشتن‌ را چرانیدند «خود شبانان» یا «خود را غذا دادند و از خود مراقبت کردند» # گله‌ مرا رعایت‌ ننمودند «به گله من غذا ندادند و از آن مراقبت نکردند»