1.1 KiB
1.1 KiB
اطلاعات کلی:
خداوند[یهوه] همچنان سخن میگوید.
شكسته شده
مقصود از این کلمه «نابود شدن» است. این قسمت را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «تو را نابود خواهم کرد»
(See [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])
در میان
«در وسط»
مقتولان شمشیر
اینجا در اصل از کلمه «[ضربت خورده]» استفاده شده که به «کشته شده» اشاره دارد. این قسمت را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ببینید این قسمت را در حزقیال ۳۲: ۲۵ چطور ترجمه کردهاید. ترجمه جایگزین: «کسانی که دشمنانشان آنها را کشتند»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
شمشیر
مقصود از این کلمه جنگ و نبرد است. ترجمه جایگزین: «در نبرد»