20 lines
1.4 KiB
Markdown
20 lines
1.4 KiB
Markdown
# اطلاعات کلی:
|
|
|
|
خداوند[یهوه] همچنان با فرعون سخن میگوید.
|
|
|
|
# دلهای قومهای عظیم را محزون خواهم ساخت
|
|
|
|
کلمه «دل» به عواطف مردم اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «دلهای بسیاری را ترسان خواهم کرد» یا «باعث وحشت تعداد فراوانی از مردم خواهم شد»
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# بر زمینهایی كه ندانستهای
|
|
|
|
طریقی که خداوند[یهوه] مصر را نابود میکند حتی ساکنین سرزمینهای ناشناخته بر فرعون را وحشتزده خواهد کرد.
|
|
|
|
# هلاكت تو را در میان امّتها بر زمینهایی كه ندانستهای آورده باشم [فروریختن تو را میان امتهای دیگر به انجام خواهم رسانید]
|
|
|
|
پادشاه مصر نمادی از کشور مصر است. اینجا به نحوی از مصر سخن گفته شده که گویی ساختمانی است که فرو میریزد. ترجمه جایگزین: «وقتی که امتها در مورد نحوهای که نابودت میکنم، بشنوند» [در فارسی متفاوت انجام شده]
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|