22 lines
1.1 KiB
Markdown
22 lines
1.1 KiB
Markdown
# اطلاعات کلی:
|
||
|
||
این کلام[سخن] خداوند[یهوه] در مورد مصر است.
|
||
|
||
# آوَن و فِیبَسَتْ
|
||
|
||
شهرهایی در شمال مصر هستند.
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
||
# به شمشیر خواهند افتاد
|
||
|
||
کلمه «شمشیر» به نبرد یا جنگ اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «در نبرد خواهند مرد» یا «در جنگ خواهند مرد»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
||
# اهل آنها به اسیری خواهند رفت
|
||
|
||
کلمه «آنها» به «شهرها» اشاره دارد و مقصود از آن ساکنان آن شهرهاست. اسم معنای «اسیری» را میتوان به اسمی ملموستر مثل «اسیر» یا فعلی چون «اسیر کردن» ترجمه کرد. ترجمه جایگزین: «مردم آن شهرها اسیر خواهند شد» یا «دشمنان مردم آنها را اسیر خواهند کرد و با خود خواهند برد»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|