1.1 KiB
1.1 KiB
اطلاعات کلی:
این کلام[سخن] خداوند[یهوه] در مورد مصر است.
آوَن و فِیبَسَتْ
شهرهایی در شمال مصر هستند.
(See: rc://*/ta/man/translate/translate-names)
به شمشیر خواهند افتاد
کلمه «شمشیر» به نبرد یا جنگ اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «در نبرد خواهند مرد» یا «در جنگ خواهند مرد»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
اهل آنها به اسیری خواهند رفت
کلمه «آنها» به «شهرها» اشاره دارد و مقصود از آن ساکنان آن شهرهاست. اسم معنای «اسیری» را میتوان به اسمی ملموستر مثل «اسیر» یا فعلی چون «اسیر کردن» ترجمه کرد. ترجمه جایگزین: «مردم آن شهرها اسیر خواهند شد» یا «دشمنان مردم آنها را اسیر خواهند کرد و با خود خواهند برد»