# اطلاعات کلی: این کلام[سخن] خداوند[یهوه] در مورد مصر است. # آوَن‌ و فِیبَسَتْ شهرهایی در شمال مصر هستند. (See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]]) # به‌ شمشیر خواهند افتاد کلمه «شمشیر» به نبرد یا جنگ اشاره دارد. ترجمه جایگزین:‌ «در نبرد خواهند مرد» یا «در جنگ خواهند مرد» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # اهل‌ آنها به‌ اسیری‌ خواهند رفت‌ کلمه «آنها» به «شهرها» اشاره دارد و مقصود از آن ساکنان آن شهرهاست. اسم معنای «اسیری» را می‌توان به اسمی ملموس‌تر مثل «اسیر» یا فعلی چون «اسیر کردن» ترجمه کرد. ترجمه جایگزین: «مردم آن شهرها اسیر خواهند شد» یا «دشمنان مردم آنها را اسیر خواهند کرد و با خود خواهند برد» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])