fa_tn/ezk/30/05.md

1.2 KiB

حَبَش‌ و فُوط‌ و لُود و تمامی‌ قومهای‌ مختلف‌ و كُوب‌[کوش و فُوط و لُود و تمام عربستان و لیبی]

این اسامی به کسانی که در آن کشورها زندگی می‌کنند اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «مردم کوش، فُوط و لُود و تمام عربستان و لیبی» [در فارسی متفاوت انجام شده]

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

كُوب‌

کُوب[لیبی] کشوری در غرب مصر است.

(See: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

لُود

این کلمه احتمالاً به قلمرو لیدیه که ترکیه کنونی است، اشاره دارد.

به‌ شمشیر خواهند افتاد

این شمشیر به جنگ اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «همه در نبرد خواهند مُرد» یا «همه در جنگ خواهند مُرد»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

تمامی‌...به‌ شمشیر خواهند افتاد

کلمه «تمامی» یک تعمیم و به معنای مرگ بسیاری است.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole)