862 B
862 B
به سبب تو متحیر گشته
«ترسیده و از آن چه برای تو اتفاق افتاده بود، متحیر شده بودند»
پادشاهان ایشان به شدّت دهشتزده و پریشان حال گردیدهاند
اسم معنای «دهشت» را میتوان به قید «ترسان» ترجمه کرد. ترجمه جایگزین: «پادشاهانشان ترسان و لرزان بودند»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
پریشان
«از ترس میلرزید»
[روی آنها] متحیر گشته
اینجا در اصل از کلمه «روی» استفاده شده که به خود شخص اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «به نظر میلرزیدند»