fa_tn/ezk/27/26.md

26 lines
786 B
Markdown

# اطلاعات کلی:
کلمه «تو» در این آیات به صور اشاره دارد. اینجا شهر صور توصیف شده و در آیات بعدی مثل کشتی شکسته توصیف شده است.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# جمله ارتباطی:
خداوند[یهوه] همچنان پیغام خود را برای صور، به حزقیال می‌گوید.
# پاروزنانت‌
«کسانی که برای تو پارو می‌زنند»
# آب‌های‌ عظیم‌
«آب‌های فراوان»
# باد شرقی‌
«بادی قوی از شرق»
# میان‌ دریا
«دل دریا» یا «میان دریا.» ببینید این قسمت را در حزقیال ۲۷: ۴ چطور ترجمه کرده‌اید.